Transcription

ir33 Universalecontrol electrónicoManual del usuarioNO POWER& SIGNALCABLESTOGETHERREAD CAREFULLY IN THE TEXT!

SPAADVERTENCIASATENCIÓNNO POWER& SIGNALCABLESTOGETHERREAD CAREFULLY IN THE TEXT!CAREL basa el desarrollo de sus productos en una experiencia de variosdecenios en el campo HVAC, en la inversión continua en innovacióntecnológica de productos, en procedimientos y procesos de calidad rigurososcon pruebas en laboratorio y funcionales en el 100% de su producción, conlas tecnologías de producción más innovadoras disponibles en el mercado.CAREL y sus filiales/afiliadas no garantizan que todos los aspectos del productoy del software incluido en el mismo satisfagan las exigencias de la aplicaciónfinal, aunque el producto haya sido fabricado utilizando las tecnologías másavanzadas. El cliente (fabricante, proyectista o instalador del equipo final)asume cualquier responsabilidad y riesgo relativo a la configuración delproducto con el objetivo de alcanzar los resultados previstos en relación conla instalación y/o el equipo final específico. CAREL, en ese caso, previo acuerdoespecífico, puede intervenir como consultor para llevar a buen puerto lapuesta en marcha de la máquina/aplicación final, pero en ningún caso sele puede considerar responsable del buen funcionamiento del equipo/instalación final.El producto CAREL es un producto avanzado, cuyo funcionamiento estáespecificado en la documentación técnica suministrada con el producto odescargable, incluso antes de la compra, desde el sitio de Internet www.carel.com. Cada producto CAREL S.p.A., debido a su avanzado nivel tecnológico,necesita una fase de calificación/configuración/programación para quepueda funcionar de la mejor manera posible para la aplicación específica. Lafalta de dicha fase de estudio, como se indica en el manual, puede generarmalos funcionamientos en los productos finales de los cuales CAREL S.p.A. noserá responsable.Sólo personal cualificado puede instalar o realizar intervenciones de asistenciatécnica sobre el producto.El cliente final debe utilizar el producto sólo de la forma descrita en ladocumentación incluida con el mismo.Sin excluir la observación obligatoria de otras advertencias incluidas en elmanual, en todo caso es necesario , para cualquier producto de CAREL: evitar que los circuitos electrónicos se mojen. La lluvia, la humedad y todoslos tipos de líquidos o la condensación contienen sustancias mineralescorrosivas que pueden dañar los circuitos electrónicos. En todo caso elproducto debe ser utilizado o almacenado en ambientes que respeten loslímites de temperatura y humedad especificados en el manual; no instalar el dispositivo en ambientes particularmente calientes. Lastemperaturas demasiado elevadas pueden reducir la duración de losdispositivos electrónicos, dañarlos y deformar o fundir las partes de plástico.En todo caso el producto debe ser utilizado o almacenado en ambientesque respeten los límites de temperatura y humedad especificados en elmanual; no intentar abrir el dispositivo de forma distinta a la indicada en el manual; no dejar caer, golpear o sacudir el dispositivo, ya que los circuitos internosy los mecanismos podrían sufrir daños irreparables; no usar productos químicos corrosivos, disolventes o detergentes agresivospara limpiar el dispositivo; no utilizar el producto en ámbitos aplicativos distintos de los especificadosen el manual técnico.Separar lo máximo posible los cables de las sondas de y de las entradasdigitales de los cables de las cargas inductivas y de potencia para evitarposibles interferencias electromagnéticas. No insertar nunca en las mismascanaletas (incluidas las de los cuadros eléctricos) cables de potencia y cablesde señal.DESECHADOEl producto está compuesto por piezas metálicas y de plástico. Con referenciaa la directiva de 2002/96/CE del Parlamento Europeo con fecha del 27 de enerode 2003 y la normativa nacional correspondiente, le informamos de que:1. Los RAEE no se pueden desechar como residuos urbanos sino que se deben recoger por separado;2. Se deben utilizar los sistemas de recogida privados o públicos previstos enla legislación local. Además, en caso de que se compre un aparato nuevo,se puede devolver el usado al distribuidor cuando ya no se pueda utilizar.3. El aparato puede contener sustancias peligrosas: el uso indebido o eldesechado incorrecto del mismo puede tener efectos negativos en la saludde las personas o en el medioambiente;4. El símbolo (un contenedor de basura tachado) que aparece en el productoo en el embalaje y en la hoja de instrucciones significa que el aparatoha salido al mercado después del 13 de agosto de 2005 y que se debedesechar por separado;5. En caso de un desechado ilegal de los residuos eléctricos y electrónicos,las sanciones correspondientes están especificadas en la legislación localsobre el desechado de residuos.Todas las sugerencias anteriores también son válidas para los controladores,tarjetas serie, llaves de programación o cualquier otro accesorio de la carterade productos de CAREL.CAREL adopta una política de desarrollo continuo. En consecuencia, CAREL sereserva el derecho de efectuar modificaciones o mejoras sin previo aviso encualquiera de los productos descritos en este manual.Los datos técnicos presentes en el manual pueden sufrir cambios sin previoaviso.La responsabilidad de CAREL relativa a sus productos viene especificada enlas condiciones generales de contrato de CAREL, disponibles en el sitio web:www.carel.com y/o por acuerdos específicos con los clientes; en particular,en la medida permitida por la normativa aplicable, en ningún caso CAREL,sus empleados o filiales serán responsables de eventuales ganancias oventas perdidas, pérdidas de datos e información, costes por la sustituciónde mercancias o servicios, daños personales o materiales, interrupción deactividad o posibles daños directos, indirectos, incidentales, patrimoniales,de cobertura, punitivos, especiales o consecuenciales de cualquier tipo, yasean contractuales, extracontractuales o debidos a negligencia o cualquierotra responsabilidad derivada de la instalación, uso o imposibilidad de uso delproducto, aunque CAREL o sus filiales hayan sido avisados de la posibilidadde dichos daños.3ir33 universale 030220804 - rel. 1.3 - 11.03.2009

SPAíndice1. INTRODUZIONE71.1 Modelli . 71.2 Funzioni e caratteristiche principali . 82. INSTALLAZIONE102.1 IR33: fissaggio a pannello e dimensioni . 102.2 DN33: fissaggio su guida DIN e dimensioni . 102.3 Schemi elettrici IR33 Universale . 112.4 Schemi elettrici DN33 Universale . 122.5 Schemi di collegamento . 132.6 Installazione. 142.7 Chiave di programmazione (copia del set-up) . 143. INTERFACCIA UTENTE153.1 Display . 153.2 Tastiera . 163.3 Programmazione. 163.4 Esempio: impostazione di data/ora corrente e dell’orario di accensione/spegnimento . 183.5 Uso del telecomando (accessorio) .204. MESSA IN SERVIZIO224.1 Configurazione.224.2 Preparazione alla messa in servizio .224.3 ON/OFF del controllo .225. FUNZIONI5.15.25.35.45.55.65.723Sonde (ingressi analogici) .23Modi di funzionamento standard (parametri St1,St2,c0,P1,P2,P3) .23Validità parametri regolazione (parametri St1,St2,P1,P2,P3) .26Scelta del modo di funzionamento speciale .26Modi di funzionamento speciale .26Note integrative al funzionamento speciale .29Uscite e ingressi.306. REGOLAZIONE326.1 Tipo di regolazione (parametro c5) .326.2 ti PID, td PID (parametri c62,c63) .326.3 Auto-Tuning (parametro c64).326.4 Ciclo di lavoro .336.5 Funzionamenti con sonda 2 .347. TABELLA PARAMETRI387.1 Variabili accessibili unicamente da seriale . 418. ALLARMI428.1 Tipi di allarmi .428.2 Allarmi a ripristino manuale.428.3 Visualizzazione coda allarmi .428.4 Tabella allarmi .438.5 Parametri allarme .439. CARATTERISTICHE TECNICHE E CODICI DI ACQUISTO 459.19.29.39.4Caratteristiche tecniche .45Pulizia del controllo .46Codici di acquisto.46Revisioni software . 475ir33 universale 030220804 - rel. 1.3 - 11.03.2009

SPA1. INTRODUCCIÓNLa serie IR33-DN33 Universale es una serie de controladores diseñadospara el control de la temperatura en unidades de aire acondicionado,refrigeración y calefacción. Los modelos se diferencian por el tipo dealimentación (115.230 Vca ó 12.24 Vca, 12.30 Vcc) y por las salidas, quepueden ser: uno, dos o cuatro relés, o una o cuatro salidas PWM para elcontrol de los relés de estado sólido (SSR) externos, de uno o dos relésmás una o dos salidas analógicas 0.10 Vcc (AO). Los modelos descritosen este manual del usuario son adecuados para controlar la temperaturamediante cuatro tipos de sonda: NTC, NTC-HT (alta temperatura), PTCo PT1000. El tipo de control que se puede establecer es de tipo Todo/Nada (proporcional) o proporcional, integral y derivativo (PID). Tambiénse puede conectar una segunda sonda para control diferencial o freecooling/calefacción, o para compensación en función de la temperaturaexterior. La gama comprende modelos para montaje en panel (IR33),con grado de protección IP65, y modelos para montaje en carril DIN(DN33). Para facilitar el cableado, todos los modelos están equipadoscon terminales extraíbles. Los controladores se pueden conectar en red asistemas de supervisión y teleasistencia.Los accesorios que hay disponibles son: Herramienta de programación basada en ordenador. Control remoto para manejo y programación. Llave de programación, con batería. Llave de programación, alimentada a 230 Vca. Tarjeta serie RS485. Tarjeta serie RS485, con posibilidad de invertir los terminales Rx-Tx. Módulo para la conversión de la señal PWM en una señal analógica0.10 Vcc y 4.20 mA. Módulo para la conversión de la señal PWM en una señal ON/OFF derelé.1.1 ModelosEn la siguiente tabla se describen los modelos y sus característicasprincipales.TIPO1 relé2 relé4 relé4 SSR1 SSR1 relé 10.10 Vcc2 relé 20.10 VccCÓDIGOMontaje IR33E7HB20IR33E7LR20IR33-DN33 UNIVERSALEDESCRIPCIÓNMontaje en carril R20DN33E7HR20DN33E7HB20DN33E7LR202 NTC/PTC/PT1000 entradas, 1 relé, zumbador, receptor IR, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 1 relé, zumbador, receptor IR, RTC, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 1 relé, zumbador, receptor IR, 12.24 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 2 relés, zumbador, receptor IR, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 2 relés, zumbador, receptor IR, RTC, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 2 relés, zumbador, receptor IR, 12.24 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 4 relés, zumbador, receptor IR, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 4 relés, zumbador, receptor IR, RTC, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 4 relés, zumbador, receptor IR, 12.24 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 4 SSR, zumbador, receptor IR, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 4 SSR, zumbador, receptor IR, RTC, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 4 SSR, zumbador, receptor IR, 12.24 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 1 SSR, zumbador, receptor IR, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 1 SSR, zumbador, receptor IR, RTC, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 1 SSR, zumbador, receptor IR, 12.24 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 1 relé 1 AO, zumbador, receptor IR, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 1 relé 1 AO, zumbador, receptor IR, RTC, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 1 relé 1 AO, zumbador, receptor IR, 12.24 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 2 relés 1 AO, zumbador, receptor IR, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 2 relés 2 AO, zumbador, receptor IR, RTC, 115.230 V2 NTC/PTC/PT1000 entradas, 2 relés 2 AO, zumbador, receptor IR, 12.24 VTab. 1. aRTC Reloj de tiempo real.Fíjese que por el código se puede identificar el tipo de salida: La quinta letra V/W/Z corresponde a las salidas de relé 1,2,4,respectivamente. La quinta letra D/A corresponde a 1 ó 4 salidas para SSR,respectivamente. La quinta letra B/E corresponde a 1 ó 2 relés y a 1 ó 2 salidas analógicas,0.10 Vdc, respectivamente.También se puede identificar el tipo de alimentación: La séptima letra H corresponde a la alimentación de 115.230 Vca. La séptima letra L indica la alimentación 12.24 Vca ó 12.30 Vcc.7ir33 universale 030220804 - rel. 1.3 - 11.03.2009

SPAControl remoto (cód. IRTRUES000)Permite acceder directamente a las principales funciones, a los parámetrosde configuración más importantes y programar el controlador a distancia,utilizando un conjunto de botones que representan de forma exacta elteclado del controlador.1.2 Funciones y características principalesLos controladores IR33/DN33 disponen de dos tipos principales defuncionamiento: “directo” e “inverso”, en función del valor medido. En elfuncionamiento “directo”, la salida se activa si el valor medido sobrepasael punto de consigna más un diferencial, ejerciendo de este modo unaacción de contención (uso típico en los sistemas de refrigeración). En elfuncionamiento ”inverso” ocurre lo contrario: la salida se activa al disminuirla temperatura por debajo del punto de consigna más un diferencial (usotípico en los sistemas de calefacción).Hay nueve modos de funcionamiento prestablecidos, en los queel instalador puede elegir el punto de consigna y el diferencial deactivación.En el modo de funcionamiento “especial” es posible establecerexactamente el punto de activación y desactivación y la lógica de control“directo” e “inverso”, garantizando una gran flexibilidad de aplicación.Finalmente, se pueden programar ciclos automáticos, denominados“ciclos de funcionamiento”, utilizados, por ejemplo, en procesos enlos que se debe mantener la temperatura por encima de un valordeterminado durante un tiempo mínimo (pasteurización). Un ciclo defuncionamiento viene definido por cinco intervalos de tiempo en los quela temperatura debe alcanzar un punto de consigna determinado. El ciclode funcionamiento se activa en el teclado, a través de la entrada digital oautomáticamente en los modelos que llevan RTC. En todos los modelos,funciona durante el tiempo establecido, gracias al temporizador interno.El control remoto, accesorio disponible para todos los controladores,tiene los mismos botones que la interfaz del controlador, y además puedemostrar directamente los parámetros más utilizados. Dependiendo delmodelo de controlador, la salida activada puede ser un relé, una señalPWM para relés de estado sólido (SSR) o una tensión que aumentalinealmente de 0 a 10Vcc. Es posible convertir la salida PWM utilizandolos módulos siguientes:Fig. 1. bLlave de programación (cóod. IROPZKEY00) y llave de programacióncon alimentación (cód.IROPZKEYA0)Las llaves permiten programar de forma rápida los controladores, aunqueno estén alimentados, reduciendo el riesgo de errores. Gracias a estosaccesorios es posible efectuar intervenciones de asistencia técnica demanera rápida y eficaz, y realizar la programación de los controladores enpocos segundos, también durante la fase de testing. CONV0/10A0: Conversión de salida PWM para SSR en una señalanalógica lineal 0.10 Vcc y 4.20 mA; CONONOFF0: Conversión de salida PWM para SSR en una salida ON/OFF de relé.A continuación puede leer una descripción de los accesorios del IR33/DN33 Universale:Herramienta de programación ComTool(descargable en http://ksa.carel.com)Gracias a esta útil herramienta, es posible programar el controlador encualquier PC, guardar las diferentes configuraciones en archivos que sepueden cargar durante la etapa final de programación, crear conjutospersonalizados de parámetros para una programación más rápida yestablecer los distintos perfiles de usuarios con acceso protegido porcontraseña. El PC debe estar conectado al convertidor USB/RS485, cód.CVSTDUMOR0.Fig. 1. cInterfaz serie RS485(cód. IROPZ48500 e IROPZ485S0)Se insertan directamente en el conector que normalmente se utilizapara para la llave de programación y permiten la conexión al sistema desupervisión PlantVisor. Estas opciones han sido diseñadas para permanecerfuera del controlador por lo que la conexión al sistema de supervisión sepuede realizar en cualquier momento, incluso más adelante. El modeloIROPZ485S0 está dotado de un microprocesador y puede reconocer deforma automática las señales TxRx y TxRx-(posibilidad de inversión).Fig. 1. aFig. 1. dir33 universale 030220804 - rel. 1.3 - 11.03.20098

SPATarjeta serie RS485(cód. IROPZSER30)Permite la conexión del DN33 en red serie RS485 con el sistema desupervisión PlantVisor.Fig. 1. dMódulo de salida analógica (cód. CONV0/10A0)Permite la conversión de la señal PWM para relés de estado sólido (SSR)en una señal estándar 0.10 Vcc ó 4.20 mA. Sólo para los modelos IR/DN33A7**** e IR33D7****.Fig. 1. eMódulo ON/OFF (cód. CONVONOFF0)Este módulo convierte una señal PWM para relés de estado sólido en unasalida de relé ON/OFF. Resulta útil cuando el controlador IR/DN33A7**** eIR33D7**** se tiene que utilizar con una o más salidas para controlar relésde estado sólido, y al mis